Europese Literatuurprijs

De Europese Literatuurprijs bekroont een roman die is geschreven in een taal van een land dat behoort tot de Raad van Europa, en de Nederlandse vertaling van het werk. De prijs is bedoeld om de literaire diversiteit en de culturele rijkdom van Europa te benadrukken. De longlist wordt samengesteld door vertgenwoordigers van kwaliteitsboekhandels. Boekhandelaren, critici en vertaaldeskundigen beslissen over de shortlist en de uiteindelijke winnaar.

 

winnaars

2021 Herkomst (auteur: Saša Stanišić, vertaler Annemarie Vlaming)

 2020 Lente (auteur: Ali Smith,vertalers: Karina van Santen en Martine Vosmaer); Meer dan een broer (auteur David Diop, vertaler Martine Woudt)

2019 Onder de Drachenwand (auteur: Arno Geiger (AT), vertaler Wil Hansen)

2018 Max, Mischa & het Tet-offensief (auteur Johan Harstadt (NO), vertalers Edith Koenders en Paula Stevens)

2017 Verdriet is het ding met veren (auteur Max Porter, vertaler Saskia van der Lingen)

2016 Zeldzame aarden (auteur Sandro Veronesi (IT), vertaler Rob Gerritsen)

2015 Een handvol sneeuw (auteur Jenny Erpenbeck (DE), vertaler Elly Schippers)

2014 De preek over de val van Rome (auteur Jérôme Ferrari (FR), vertalers Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos) 

2013 Limonov (auteur Emmanuel Carrère (FR), vertalers Katelijne de Vuyst en Katrien Vandenberghe)

2012 Alsof het voorbij is (auteur Julian Barnes (UK), vertaler Ronald Vlek)

2011 Drie sterke vrouwen (auteur Marie NDiaye (FR), vertaler Jeanne Holierhoek)

Deel deze pagina